Translation of "he took from" in Italian


How to use "he took from" in sentences:

Remember that beating he took from Florida?
Ricordate la sconfitta che subì contro Florida?
Okay, and not just on blood that he took from you, but blood that he took from Phoebe and me.
E non solo sul sangue che ha prelevato a te, ma anche sul sangue mio e di Phoebe.
Dr. McGuire allowed me to keep the musket ball he took from your hand.
Il Dr. McGuire mi ha permesso di prendere la palla di moschetto che ha tolto dalla vostra mano.
Just to treat a beating he took from a villager.
Per curarlo dalle botte che aveva preso da uno del villaggio.
Hobbs: He took from me the one thing in this world that I truly loved.
Mi ha portato via... l'unica cosa al mondo che amassi davvero.
He's only got what he took from Turner and Cribbs.
Ha solo ciò che ha preso a Turner e Cribbs.
What he took from us, blood?
Cosa ci ha portato via, fratello?
Get the $6 that he took from me.
Prendi i 6 dollari che mi ha preso.
You know everything he took from me, man.
Sai tutto cio' che mi ha preso, amico.
It makes me so angry, more than what he did to me or what he took from me, what I didn't do in return.
Mi fa arrabbiare, non tanto cio' che mi ha fatto o che mi ha portato via, ma cio' che non ho fatto io in cambio.
I promise you I'm gonna take from him what he took from you.
Ti prometto che gli togliero' quello che lui ha tolto a te.
Um, I guess I'll try to cover the cost of whatever he took from you.
Penso che dovro' ripagarti quello che ti ha rubato.
Now, we've all seen the news and the watch that he took from him.
Allora, abbiamo visto tutti il telegiornale e l'orologio che gli ha preso.
Including those RPGs that he took from Amertek if this report's right.
Compresi quei lanciarazzi presi alla Amertek, - se questo rapporto è corretto.
His great exhortation, “Love your neighbor as yourself, ” he took from the Scripture which reads: “You shall not take vengeance against the children of your people, but you shall love your neighbor as yourself.”
La sua grande esortazione: “Ama il prossimo tuo come te stesso”, la prese dalla Scrittura che dice: “Non ti vendicherai contro i figli del tuo popolo, ma amerai il prossimo tuo come te stesso.”
So that's what he took from the time vault, its power source?
Quindi ha rubato la fonte energetica dalla Stanza del tempo?
They need to find Broussard and the thing he took from the Rap.
Hanno bisogno di trovare Broussard e quella roba che ha preso al RAP.
We will take him alive, and we will make him pay for everything he took from us.
Lo prenderemo vivo e paghera' per tutto cio' che ci ha fatto.
We'd just gotten Kasim, and you told me about the life he took from you.
Avevamo appena catturato Kasim... e mi raccontasti di cio' che ti aveva portato via.
If he uses anything he took from that left case, he's dead anyway.
Se ne usa uno del box di sinistra, morirà comunque.
Coincides with the leave of absence he took from the university bookstore.
Coincidono con l'aspettativa che prese dalla libreria dell'universita'.
He keeps this, um, box locked up behind the painting that he took from you.
Lui ha una... scatola... chiusa a chiave dietro il quadro che gli hai venduto.
I don't think he took from that what I intended.
Mi sa tanto che ha capito una cosa per un'altra.
Whatever he took from that scene, he never shared with us.
Qualsiasi cosa abbia preso dalla scena, Non l'ha mai condivisa con noi.
He only cared about the purity of The Eight and giving back whatever he took from the Earth on the way to getting there.
A lui interessava solo la purezza delle Otto prove e ridare tutto ciò che aveva sottratto alla Terra, cercando di completarle.
Now, try not to dwell on what he took from you.
Ora, prova a non soffermarti su cio' che lui ti ha preso.
Look at what he took from her.
Guarda cosa le ha portato via.
He had this gun he said he took from his teacher and I told him, "Just forget it, go home."
Aveva una pistola... disse di averla presa da un suo insegnante e io gli dissi: "Lascia perdere, va' a casa!".
He showed me the video he took from the roof.
Mi ha fatto vedere il video che ha fatto dal tetto.
God, what he took from you.
Con quello che ti ha portato via...
God only knows what he took from there.
Dio solo sa cos'ha preso da lì dentro.
He got away, along with the evidence that he took from Dana Walsh.
E' fuggito, con la prova che ha preso a Dana Walsh.
No, but I remember the $150 he took from me.
No... ma mi ricordo i 150 dollari che mi ha preso.
Now, uh, the reason Bagwell didn't take any jewelry from Lorraine, after he killed her, was that he already had the replacement ring... it was the costume jewelry that he took from Candace before he pushed her out of the car.
Il motivo per cui Bagwell non ha rubato i gioielli di Lorraine, dopo che l'ha uccisa, e' che aveva gia' un anello sostitutivo. Quello di bigiotteria preso a Candace, prima di gettarla dall'auto in corsa.
They found Ian's car by the train station and $10, 000 that he took from his bank account.
La macchina di Ian e' stata ritrovata vicino alla stazione con i diecimila dollari che ha preso dal suo conto corrente.
Not after everything he took from me.
Non dopo tutto cio' che mi ha portato via.
He's wearing the shoes he took from James.
Indossa le scarpe che ha rubato a James.
Just make that animal pay for what he took from me.
Fate che queII'animale paghi per ciò che mi ha portato via.
22 And the Lord God built the rib which he took from Adam into a woman: and brought her to Adam.
22 E il Signore Iddio fabbricò una donna della costa che egli avea tolta ad Adamo, e la menò ad Adamo.
1.6079730987549s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?